Warunki świadczenia usług

PRZEGLĄD

Niniejsza strona internetowa jest obsługiwana przez Obill Nutrance. W całym serwisie terminy „my”, „nasz” i „nasze” odnoszą się do Obill Nutrance. Obill Nutrance oferuje niniejszą stronę internetową, w tym wszystkie informacje, narzędzia i Usługi dostępne na tej stronie dla użytkownika, pod warunkiem akceptacji wszystkich warunków, zasad i powiadomień tutaj określonych.

Odwiedzając naszą stronę i/lub kupując u nas coś, angażujesz się w naszą „Usługę” i zgadzasz się być związany poniższymi Warunkami Świadczenia Usług i Sprzedaży („Warunki”), w tym dodatkowymi warunkami i zasadami, do których odwołują się niniejsze Warunki i/lub które są dostępne za pośrednictwem hiperłącza. Niniejsze Warunki dotyczą wszystkich użytkowników strony, w tym między innymi użytkowników przeglądarek, sprzedawców, klientów, handlowców i/lub twórców treści.

Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi Warunkami przed uzyskaniem dostępu lub korzystaniem z naszej strony internetowej. Uzyskanie dostępu lub korzystanie z jakiejkolwiek części strony oznacza zgodę na związanie się niniejszymi Warunkami. Jeśli nie zgadzasz się ze wszystkimi warunkami, nie możesz uzyskać dostępu do strony internetowej ani korzystać z jakichkolwiek Usług.

Wszystkie nowe funkcje lub narzędzia dodane do serwisu również będą podlegać niniejszym Warunkom. Najnowszą wersję niniejszych Warunków można w każdej chwili sprawdzić na tej stronie. Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji, zmiany lub zastąpienia dowolnej części niniejszych Warunków poprzez umieszczanie aktualizacji na stronie internetowej. Dalsze korzystanie z serwisu po wprowadzeniu zmian oznacza ich akceptację.

Nasz sklep jest hostowany na platformie Shopify Inc., która dostarcza nam platformę e-commerce wykorzystywaną do przetwarzania transakcji i świadczenia naszych Usług.


SEKCJA 1 — WARUNKI SKLEPU INTERNETOWEGO

Akceptując niniejsze Warunki świadczenia usług, oświadczasz, że osiągnąłeś pełnoletność w swoim stanie lub prowincji zamieszkania, lub że wyraziłeś zgodę na korzystanie z tej strony przez osoby niepełnoletnie.

Nie wolno używać naszych produktów do celów niezgodnych z prawem lub nieautoryzowanych ani naruszać żadnych przepisów prawa w swojej jurysdykcji podczas korzystania z tej Usługi.
Nie wolno przesyłać robaków, wirusów ani destrukcyjnego kodu.
Naruszenie lub pogwałcenie któregokolwiek z niniejszych Warunków spowoduje zakończenie dostępu.


SEKCJA 2 — WARUNKI OGÓLNE

Zastrzegamy sobie prawo do odmowy świadczenia Usługi komukolwiek z dowolnego powodu w dowolnym momencie.

Rozumiesz, że treści (z wyłączeniem danych karty kredytowej) mogą być przesyłane przez sieci w postaci niezaszyfrowanej i modyfikowane w celu dostosowania do wymagań technicznych. Dane karty kredytowej są zawsze szyfrowane podczas przesyłania.

Zgadzasz się nie reprodukować, nie powielać, nie kopiować, nie sprzedawać, nie odsprzedawać ani nie wykorzystywać żadnej części Usługi bez pisemnej zgody.


SEKCJA 3 — DOKŁADNOŚĆ, KOMPLETNOŚĆ I TERMINOWOŚĆ INFORMACJI

Nie ponosimy odpowiedzialności, jeśli informacje na tej stronie są niedokładne, niekompletne lub nieaktualne.
Materiał jest dostarczany do ogólnego użytku i nie powinien być traktowany jako jedyne źródło informacji.
Możemy aktualizować treści w dowolnym momencie, ale nie jesteśmy do tego zobowiązani.


SEKCJA 4 — MODYFIKACJE USŁUG I CEN

Ceny mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji lub zaprzestania świadczenia Usługi bez powiadomienia.
Nie ponosimy odpowiedzialności za modyfikacje, zmiany cen ani zaprzestanie świadczenia usług.


SEKCJA 5 — PRODUKTY LUB USŁUGI

Niektóre produkty mogą być dostępne wyłącznie online i w ograniczonych ilościach. Produkty podlegają zwrotowi lub wymianie zgodnie z naszą Polityką zwrotów.

Staramy się dokładnie przedstawiać produkty, ale nie możemy zagwarantować dokładnego wyświetlania kolorów na ekranie.

Zastrzegamy sobie prawo do ograniczania sprzedaży produktów, ograniczania ilości, wycofywania artykułów i odrzucania zamówień.


SEKCJA 6 — DOKŁADNOŚĆ INFORMACJI DOTYCZĄCYCH ROZLICZEŃ I KONTA

Zastrzegamy sobie prawo do odrzucania zamówień. Możemy ograniczać lub anulować zamówienia złożone pod tym samym nazwiskiem, adresem e-mail, kartą lub adresem.

Zgadzasz się utrzymywać dokładne dane konta i płatności, aby zapewnić pomyślne zakończenie transakcji.


SEKCJA 7 — OPCJONALNE NARZĘDZIA STRON TRZECICH

Możemy oferować dostęp do narzędzi stron trzecich bez kontroli ani monitorowania.
Korzystanie z nich odbywa się na własne ryzyko i podlega warunkom dostawcy zewnętrznego.

Przyszłe funkcje i aktualizacje również będą podlegać niniejszym Warunkom.


SEKCJA 8 — LINKI STRON TRZECICH

Na naszej stronie mogą pojawiać się treści stron trzecich. Nie ponosimy odpowiedzialności za dokładność, legalność ani jakość treści lub witryn stron trzecich.

Zgadzasz się kierować skargi lub roszczenia dotyczące produktów stron trzecich do odpowiedniej strony trzeciej.


SEKCJA 9 — KOMENTARZE UŻYTKOWNIKÓW, OPINIE I INNE MATERIAŁY

Przesyłając treści (komentarze, pomysły, sugestie itp.), udzielasz nam nieograniczonych praw do ich edytowania, używania, publikowania lub rozpowszechniania.

Zgadzasz się, że przesłane materiały nie będą naruszać praw innych osób ani zawierać szkodliwych lub nielegalnych materiałów.
Możemy — ale nie jesteśmy zobowiązani — monitorować i usuwać treści, które uznamy za nieodpowiednie.


SEKCJA 10 — DANE OSOBOWE

Przesłanie przez Ciebie danych osobowych podlega naszej Polityce Prywatności.


SEKCJA 11 — BŁĘDY, NIEDOKŁADNOŚCI I POMINIĘCIA

Zastrzegamy sobie prawo do poprawiania błędów dotyczących opisów produktów, cen, promocji, wysyłki i dostępności.

Nie mamy obowiązku aktualizowania informacji, chyba że wymaga tego prawo.


SEKCJA 12 — ZABRONIONE ZASTOSOWANIA

Zabrania się używania strony w celach:

(a) niezgodnych z prawem
(b) nakłaniania innych do popełniania czynów niezgodnych z prawem
(c) naruszania przepisów prawa lub regulacji
(d) naruszania praw własności intelektualnej
(e) nękania, nadużywania, dyskryminacji, zniesławienia
(f) podawania fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji
(g) używania złośliwego oprogramowania lub szkodliwego kodu
(h) zbierania danych osobowych
(i) spamowania, przeszukiwania, skanowania
(j) w celach obscenicznych lub niemoralnych
(k) zakłócania działania zabezpieczeń

Naruszenie może skutkować zakończeniem dostępu.


SEKCJA 13 — WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI; OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Nie gwarantujemy nieprzerwanego, bezpiecznego ani wolnego od błędów świadczenia Usługi.
Korzystanie z serwisu odbywa się na własne ryzyko.

Produkty i Usługi są dostarczane „takie, jakie są” i „w miarę dostępności”.

Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, w tym utracone dochody, dane, zyski, koszty zastąpienia ani szkody wynikowe.
Odpowiedzialność jest ograniczona w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo.


SEKCJA 14 — ZABEZPIECZENIE

Zgadzasz się zabezpieczyć i zwolnić Obill Nutrance z odpowiedzialności za roszczenia lub szkody wynikające z naruszenia niniejszych Warunków lub naruszenia prawa/praw.


SEKCJA 15 — ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ

Jeżeli którekolwiek z postanowień zostanie uznane za niezgodne z prawem lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy.


SEKCJA 16 — ROZWIĄZANIE UMOWY

Niniejsze Warunki pozostają aktywne do momentu ich rozwiązania przez którąkolwiek ze stron.
Możesz zakończyć umowę, zaprzestając korzystania z witryny i powiadamiając nas o tym.
Możemy zawiesić lub zamknąć Twoje konto w przypadku naruszeń.


SEKCJA 17 — CAŁOŚĆ UMOWY

Niniejsze Warunki stanowią całość umowy regulującej korzystanie z witryny.
Niewykonanie któregokolwiek prawa nie oznacza zrzeczenia się jego przyszłego wykonania.


SEKCJA 18 — PRAWO WŁAŚCIWE

Niniejsze Warunki podlegają prawu Stanów Zjednoczonych.
Jednakże — w przypadku zakupów, subskrypcji, zwrotów, rozliczeń i sporów — obowiązuje Sekcja 19 (Warunki Sprzedaży).


SEKCJA 19 — WARUNKI SPRZEDAŻY

  1. NINIEJSZY DOKUMENT ZAWIERA BARDZO WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAW I OBOWIĄZKÓW, A TAKŻE WARUNKÓW, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ, KTÓRE MOGĄ MIEĆ ZASTOSOWANIE. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NIM.

NINIEJSZE WARUNKI WYMAGAJĄ KORZYSTANIA Z ARBITRAŻU INDYWIDUALNEGO W CELU ROZWIĄZYWANIA SPORÓW, ZAMIAST PROCESÓW PRZED ŁAWĄ PRZYSIĘGŁYCH LUB POZWÓW ZBIOROWYCH, CHYBA ŻE ZDECYDUJESZ SIĘ ZREZYGNOWAĆ.

SKŁADAJĄC ZAMÓWIENIE Z TEJ WITRYNY, AKCEPTUJESZ I JESTEŚ ZWIĄZANY NINIEJSZYMI WARUNKAMI.

NIE MOŻESZ ZAMAWIAĆ ANI UZYSKIWAĆ PRODUKTÓW Z TEJ WITRYNY, JEŻELI (A) NIE ZGADZASZ SIĘ Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI, (B) NIE JESTEŚ STARSZY NIŻ (I) CO NAJMNIEJ 18 LAT LUB (II) W WIEKU PRAWNYM DO ZAWARCIA WIĄŻĄCEJ UMOWY Z SACK CONSULTING INC. LUB (C) ZABRANIA CI DOSTĘPU LUB KORZYSTANIA Z TEJ WITRYNY LUB JAKIEJKOLWIEK JEJ TREŚCI, TOWARÓW LUB USŁUG ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM.

Niniejsze warunki („Warunki”) mają zastosowanie do zakupu i sprzedaży produktów i usług za pośrednictwem strony internetowej Obill Nutrance („Witryna”). Niniejsze Warunki mogą zostać zmienione przez Sack Consulting Inc. d/b/a Obill Nutrance (zwaną w zależności od kontekstu „Obill Nutrance”, „nas”, „nam” lub „naszym”) bez uprzedniego pisemnego powiadomienia w dowolnym momencie, według naszego wyłącznego uznania. Najnowsza wersja niniejszych Warunków zostanie opublikowana na tej Witrynie i należy zapoznać się z tymi Warunkami przed zakupem jakichkolwiek produktów lub usług dostępnych za pośrednictwem tej Witryny. Dalsze korzystanie z tej Witryny po opublikowanej zmianie niniejszych Warunków będzie oznaczać akceptację i zgodę na takie zmiany.


2. Akceptacja i anulowanie zamówienia.

Zgadzasz się, że Twoje zamówienie jest ofertą zakupu, zgodnie z niniejszymi Warunkami, wszystkich produktów i usług wymienionych w Twoim zamówieniu. Wszystkie zamówienia muszą zostać zaakceptowane przez nas, w przeciwnym razie nie będziemy zobowiązani do sprzedaży produktów lub usług. Możemy odmówić przyjęcia dowolnego zamówienia według naszego wyłącznego uznania. Po otrzymaniu zamówienia, wyślemy Ci e-mail z potwierdzeniem zamówienia, numerem zamówienia i szczegółami zamówionych pozycji. Akceptacja Twojego zamówienia i zawarcie umowy sprzedaży między Obill Nutrance a Tobą nastąpi dopiero po otrzymaniu e-maila z potwierdzeniem zamówienia.


3. Brak porad medycznych; dokładność, kompletność i aktualność informacji.

Materiał zawarty na Stronie ma charakter wyłącznie ogólnoinformacyjny i nie stanowi porady medycznej ani nie zastępuje porady wykwalifikowanego pracownika służby zdrowia. Oświadczenia zawarte na tej Stronie nie zostały ocenione przez Food and Drug Administration. Przed zastosowaniem jakichkolwiek informacji dostarczonych przez Obill Nutrance należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby jak najdokładniej wyświetlić kolory i obrazy naszych produktów, które pojawiają się na Stronie. Nie możemy zagwarantować, że wyświetlanie koloru na monitorze komputera będzie dokładne. Ta Strona może zawierać pewne informacje historyczne. Informacje historyczne, z konieczności, nie są aktualne i są dostarczane wyłącznie w celach informacyjnych. Zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania treści tej Strony w dowolnym momencie, ale nie jesteśmy zobowiązani do aktualizowania jakichkolwiek informacji na naszej Stronie internetowej. Zgadzasz się, że Twoim obowiązkiem jest monitorowanie zmian na naszej Stronie. Obill Nutrance nie gwarantuje, że osiągniesz swoje cele zdrowotne i wellness. Twoje wyniki mogą się różnić w zależności od wielu czynników unikalnych dla Ciebie, takich jak wiek, zdrowie i genetyka.


4. Ceny i warunki płatności.

(a) Wszystkie ceny podane na tej Stronie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Cena pobierana za produkt lub usługę będzie ceną obowiązującą w momencie złożenia zamówienia i zostanie podana w e-mailu z potwierdzeniem zamówienia. Podwyżki cen będą dotyczyły wyłącznie zamówień złożonych po takich zmianach. Podane ceny nie zawierają podatków ani opłat za wysyłkę i obsługę. Wszystkie takie podatki i opłaty zostaną dodane do łącznej wartości towarów i zostaną wyszczególnione w koszyku oraz w e-mailu z potwierdzeniem zamówienia. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w cenach, typograficzne lub inne błędy w naszej ofercie i zastrzegamy sobie prawo do anulowania wszelkich zamówień wynikających z takich błędów.

(b) Przesyłając nam informacje o płatności, oświadczasz i zgadzasz się, że: (i) jesteś w pełni upoważniony do korzystania z tej karty lub konta; (ii) wszystkie podane informacje o płatności są kompletne i dokładne; (iii) będziesz odpowiedzialny za wszelkie opłaty związane z kartą płatniczą; oraz (iv) że istnieją wystarczające środki na pokrycie należnych nam kwot. My i nasi zewnętrzni dostawcy usług płatniczych możemy żądać, a my możemy otrzymywać, zaktualizowane informacje o karcie kredytowej od wystawcy Twojej karty kredytowej, takie jak zaktualizowane numery kart i informacje o dacie ważności, gdy Twoja karta kredytowa wygasła. Jeśli takie zaktualizowane informacje zostaną nam przekazane przez naszych zewnętrznych dostawców usług płatniczych, odpowiednio zaktualizujemy Twoje dane konta. Wystawca Twojej karty kredytowej może dać Ci prawo do rezygnacji z udostępniania sprzedawcom i zewnętrznym dostawcom usług płatniczych zaktualizowanych informacji o Twojej karcie kredytowej. Jeśli chcesz zrezygnować z usługi aktualizacji karty kredytowej, powinieneś skontaktować się z wystawcą swojej karty kredytowej. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne opłaty ani prowizje, które mogą naliczyć Twój bank lub wystawca karty kredytowej. Jeśli Twój bank lub wystawca karty kredytowej anuluje obciążenie Twojej karty kredytowej, możemy wystawić Ci rachunek bezpośrednio i żądać płatności inną metodą, w tym za pośrednictwem wysłanego listownie wyciągu.


5. Automatyczne odnowienia.

Opłaty za trwającą subskrypcję lub program członkowski będą pobierane automatycznie co miesiąc, przy czym każda cykliczna opłata będzie naliczana tego samego dnia kalendarzowego każdego miesiąca, co data początkowego zakupu (na przykład, jeśli zakupiłeś subskrypcję 24 marca, kolejna opłata zostanie naliczona ponownie 24 marca następnego miesiąca). TWOJA SUBSKRYPCJA BĘDZIE KONTYNUOWANA, DOPÓKI NIE ANULUJESZ I, JEŚLI NIE ANULUJESZ SUBSKRYPCJI CO NAJMNIEJ 24 GODZINY PRZED NASTĘPNĄ PLANOWANĄ DATĄ ROZLICZENIA, TWOJA SUBSKRYPCJA ZOSTANIE AUTOMATYCZNIE ODNOWIONA NA KOLEJNY MIESIĄC, A PŁATNOŚĆ ZOSTANIE AUTOMATYCZNIE PRZETWORZONA. ABY ANULOWAĆ, MUSISZ ZALOGOWAĆ SIĘ I ANULOWAĆ SUBSKRYPCJĘ PRZED NASTĘPNĄ PLANOWANĄ DATĄ ROZLICZENIA. Wszystkie żądania anulowania otrzymane po planowanej dacie rozliczenia będą dotyczyć kolejnego okresu subskrypcji. Możemy odmówić odnowienia dowolnej subskrypcji według naszego wyłącznego uznania.


6. Wysyłka; dostawa; przeniesienie własności i ryzyka utraty.

(a) Zorganizujemy wysyłkę produktów do Ciebie. Prosimy sprawdzić indywidualną stronę produktu w celu uzyskania informacji o konkretnych opcjach dostawy. Pokryjesz wszystkie koszty wysyłki i obsługi określone podczas procesu składania zamówienia.

(b) Tytuł własności i ryzyko utraty przechodzą na Ciebie z chwilą przekazania przez nas produktów przewoźnikowi. Daty wysyłki i dostawy są jedynie szacunkowe i nie mogą być gwarantowane. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne opóźnienia w wysyłce.


7. Zwroty i reklamacje.

Aby kwalifikować się do zwrotu, muszą zostać spełnione wszystkie poniższe warunki:

  • Wnioski o zwrot muszą być złożone w ciągu trzydziestu (30) dni od potwierdzonej daty dostawy.
  • Wnioski złożone po trzydziestu (30) dniach od daty dostawy nie kwalifikują się i nie zostaną zatwierdzone.
  • Opłaty za wysyłkę i obsługę są bezzwrotne.
  • Zwroty produktów nie są wymagane i nie będą akceptowane.

Możliwość zwrotu jest ściśle ograniczona do okresu trzydziestu (30) dni od potwierdzonej daty dostawy. Wszelkie wnioski złożone poza tymi ramami czasowymi zostaną odrzucone.


8. Komunikacja elektroniczna.

(a) Wyrażasz zgodę na otrzymywanie komunikacji elektronicznej od Obill Nutrance w formie wiadomości e-mail wysyłanych na adres e-mail podany na Twoim koncie lub w formie wiadomości zamieszczanych na Stronie w dowolnym celu. Potwierdzasz i zgadzasz się, że każda komunikacja elektroniczna w formie takiej wiadomości e-mail lub zamieszczenia na Stronie spełnia wszelkie wymogi prawne, aby taka komunikacja od Obill Nutrance była na piśmie. Częstotliwość komunikacji elektronicznej będzie się różnić w zależności od Twoich interakcji z naszymi produktami, kampaniami marketingowymi i Stroną.

(b) Wiadomości SMS/tekstowe. Podając swój numer telefonu do Obill Nutrance w ramach dowolnego programu SMS i klikając „Zgadzam się” lub podobny mechanizm zgody w ramach odpowiedniego programu SMS, wyrażasz zgodę na otrzymywanie transakcyjnych, promocyjnych i marketingowych wiadomości SMS lub tekstowych od lub w imieniu Obill Nutrance. Częstotliwość wiadomości może się różnić, a stawki za wiadomości i dane mogą dotyczyć wszystkich wiadomości SMS lub tekstowych wysyłanych przez lub w imieniu Obill Nutrance lub otrzymanych przez Ciebie. Operatorzy nie ponoszą odpowiedzialności za opóźnione lub niedostarczone wiadomości. Dostarczanie wiadomości SMS lub tekstowych zależy od sieci i wydajności Twojego operatora komórkowego. Możemy udostępniać Twoje dane, w tym status Twojej zgody na SMS, stronom trzecim, które pomagają nam świadczyć nasze usługi przesyłania wiadomości, w tym między innymi dostawcom platform, firmom telefonicznym i wszelkim innym dostawcom, którzy pomagają nam w dostarczaniu wiadomości tekstowych. Dane SMS będą wykorzystywane wyłącznie do administrowania programem przesyłania wiadomości i zgodnie z naszą Polityką Prywatności. Możesz wycofać swoją zgodę w dowolnym momencie, rezygnując z programu SMS, odpowiadając „STOP” na dowolną otrzymaną wiadomość SMS lub tekstową, lub za pomocą innego opisanego mechanizmu rezygnacji lub anulowania subskrypcji. Potwierdzasz, że rezygnacja z programu SMS wpłynie na Twoją zdolność do otrzymywania wiadomości SMS lub tekstowych od Obill Nutrance w przyszłości. Aby uzyskać pomoc, wyślij SMS z tekstem HELP lub w celu uzyskania dodatkowej pomocy skontaktuj się z nami pod adresem obill-nutrance@outlook.com


9. Wyłączenie gwarancji.

Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, GDY JEST TO NIEDOPUSZCZALNE LUB ZABRONIONE PRZEZ PRAWO, WITRYNA I PRODUKTY SĄ DOSTARCZANE W STANIE „TAKIM, JAKIM SĄ” I „W MIARĘ DOSTĘPNOŚCI”, CHYBA ŻE WYRAŹNIE ZAZNACZONO INACZEJ. Z WYJĄTKIEM SZCZEGÓLNYCH POSTANOWIEŃ, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, OBILL NUTRANCE WYRAŹNIE WYŁĄCZA WSZELKIE GWARANCJE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, ZARÓWNO WYRAŹNE, JAK I DOROZUMIANE, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, WSZELKIE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZANIA PRAW.


10. Ograniczenie odpowiedzialności.

Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH JEST TO NIEDOPUSZCZALNE LUB ZABRONIONE PRZEZ PRAWO, UŻYTKOWNIK JEDNOZNACZNIE ROZUMIE I ZGADZA SIĘ, ŻE W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA Obill Nutrance, JEJ URZĘDNICY, PRACOWNICY, DYREKTORZY, DOSTAWCY USŁUG, DOSTAWCY, AGENCI LUB INNI PRZEDSTAWICIELE NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE. OBEJMUJE TO BEZ OGRANICZEŃ WSZELKIE UTRATY UŻYTKOWANIA, UTRATY ZYSKÓW, UTRATY DANYCH, UTRATY WARTOŚCI FIRMY, KOSZTY POZYSKANIA USŁUG ZASTĘPCZYCH LUB WSZELKIE INNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE. MA TO ZASTOSOWANIE NIEZALEŻNIE OD SPOSOBU POWSTANIA SZKÓD I NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI, CZY TO ZA NARUSZENIE UMOWY, CZYN NIEDOZWOLONY (W TYM ZANIEDBANIE I ODPOWIEDZIALNOŚĆ NA ZASADZIE RYZYKA) LUB INNYCH WYNIKAJĄCYCH Z (1) KORZYSTANIA LUB NIEMOŻNOŚCI KORZYSTANIA Z WITRYNY; (2) KORZYSTANIA LUB NIEMOŻNOŚCI KORZYSTANIA Z PRZEDMIOTÓW ZAKUPIONYCH W WITRYNIE; LUB (3) KOSZTÓW POZYSKANIA USŁUG LUB PRZEDMIOTÓW ZASTĘPCZYCH. W ŻADNYM WYPADKU CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ Obill Nutrance WOBEC UŻYTKOWNIKA ZA WSZELKIE SZKODY, STRATY LUB PODSTAWY POWÓDZTWA NIE PRZEKROCZY KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA FIRMIE Obill Nutrance W CIĄGU OSTATNICH DWUNASTU (12) MIESIĘCY LUB, JEŚLI WIĘKSZA, STU DOLARÓW (100 USD).

NIEKTÓRE JURYSDYKCJE, W TYM MIĘDZY INNYMI NEW JERSEY, ZABRANIAJĄ WYŁĄCZENIA LUB OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WTÓRNE LUB PRZYPADKOWE LUB OGRANICZAJĄ MOŻLIWOŚĆ WYŁĄCZENIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI. JEŚLI JESTEŚ KLIENTEM Z TAKIEJ JURYSDYKCJI, POWYŻSZE SEKCJE ZATYTUŁOWANE „WYŁĄCZENIE GWARANCJI” I „OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI” MAJĄ ZAMIAR BYĆ TAK SZEROKIE, JAK JEST TO DOZWOLONE PRZEZ PRAWO TWOJEJ JURYSDYKCJI. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TYCH SEKCJI ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWAŻNĄ ZGODNIE Z PRAWEM TWOJEJ JURYSDYKCJI, NIEWAŻNOŚĆ TAKIEJ CZĘŚCI NIE WPŁYNIE NA WAŻNOŚĆ POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ODPOWIEDNICH SEKCJI. JEŚLI JESTEŚ NIEZADOWOLONY Z KORZYSTANIA Z TEJ WITRYNY, Z TYCH WARUNKÓW, JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM ZARADCZYM JEST ZAPRZESTANIE KORZYSTANIA Z USŁUGI.

Niektóre jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie niektórych gwarancji ani na ograniczenie lub wyłączenie odpowiedzialności za szkody. W związku z tym niektóre z tych ograniczeń mogą nie mieć zastosowania do Użytkownika. Jeśli Użytkownik znajduje się w New Jersey, ograniczenia zawarte w niniejszej Sekcji nie mają zastosowania. W zakresie, w jakim na mocy obowiązującego prawa nie możemy wyłączyć żadnej dorozumianej gwarancji lub warunku ani ograniczyć odpowiedzialności, zakres i czas trwania takiej gwarancji lub warunku oraz zakres naszej odpowiedzialności będzie minimalny dozwolony na mocy takiego obowiązującego prawa.


11. Towar nieprzeznaczony do odsprzedaży ani eksportu.

Oświadczasz i gwarantujesz, że kupujesz produkty lub usługi ze Strony wyłącznie na własny użytek osobisty lub domowy, a nie w celu odsprzedaży lub eksportu. Zgadzasz się przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawnych i regulacji każdego stanu oraz Stanów Zjednoczonych w odniesieniu do tych produktów lub usług.


12. Prywatność.

Nasza Polityka Prywatności reguluje przetwarzanie wszystkich danych osobowych zebranych od Ciebie w związku z zakupem produktów lub usług za pośrednictwem Strony.


13. Siła wyższa.

Nie będziemy ponosić odpowiedzialności ani być wobec Ciebie odpowiedzialni, ani nie będziemy uważani za naruszających lub łamiących niniejsze Warunki, za jakiekolwiek niewykonanie lub opóźnienie w naszym działaniu na podstawie niniejszych Warunków, gdy i w zakresie, w jakim takie niewykonanie lub opóźnienie jest spowodowane lub wynika z działań lub okoliczności pozostających poza naszą rozsądną kontrolą, w tym, bez ograniczeń, działania siły wyższej, powodzi, pożaru, trzęsienia ziemi, eksplozji, działań rządowych, wojny, inwazji lub działań wojennych (niezależnie od tego, czy wojna zostanie wypowiedziana, czy nie), zagrożeń lub aktów terrorystycznych, zamieszek lub innych niepokojów społecznych, stanu wyjątkowego, rewolucji, powstania, pandemii, epidemii, lokautów, strajków lub innych sporów pracowniczych (niezależnie od tego, czy dotyczą naszej siły roboczej), lub ograniczeń lub opóźnień wpływających na przewoźników lub niemożności lub opóźnienia w uzyskaniu odpowiednich lub właściwych materiałów, materiałów lub awarii telekomunikacji lub przerwy w dostawie prądu.


14. Prawo właściwe i jurysdykcja.

Wszystkie sprawy wynikające z niniejszych Warunków lub związane z nimi podlegają i są interpretowane zgodnie z przepisami prawa stanu Floryda, bez uwzględniania jakichkolwiek postanowień lub zasad wyboru prawa lub kolizji praw (czy to stanu Floryda, czy jakiejkolwiek innej jurysdykcji), które mogłyby spowodować zastosowanie przepisów prawa innej jurysdykcji niż te ze stanu Floryda.


15. ROZSTRZYGANIE SPORÓW I WIĄŻĄCY ARBITRAŻ.

PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ SEKCĄ. WPŁYWA ONA NA PAŃSTWA PRAWA, W TYM PRAWO DO WNIESIENIA POZWU DO SĄDU.

(a) UŻYTKOWNIK ZGADZA SIĘ, ŻE WSZELKIE SPORY LUB ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE Z LUB ZWIĄZANE Z NINIEJSZYM POSTANOWIENIEM DOTYCZĄCYM ARBITRAŻU, POLITYKĄ PRYWATNOŚCI Obill Nutrance LUB WARUNKAMI SPRZEDAŻY, PRAKTYKAMI REKLAMOWYMI LUB MARKETINGOWYMI Obill Nutrance LUB PRODUKTAMI LUB USŁUGAMI Obill Nutrance ZOSTANĄ PRZEDŁOŻONE DO WIĄŻĄCEGO, OSTATECZNEGO I POUFNEGO ARBITRAŻU PRZED JEDNYM ARBITREM ZARZĄDZANYM PRZEZ AMERYKAŃSKIE STOWARZYSZENIE ARBITRAŻOWE („AAA”) ZGODNIE Z JEGO ZASADAMI ARBITRAŻU KONSUMENCKIEGO. NINIEJSZE POSTANOWIENIE DOTYCZĄCE ARBITRAŻU BĘDZIE PODLEGAĆ FEDERALNEJ USTAWIE O ARBITRAŻU („FAA”), 9 U.S.C. §§ 1-16, A ARBITER BĘDZIE ZWIĄZANY WARUNKAMI NINIEJSZEGO POSTANOWIENIA DOTYCZĄCEGO ARBITRAŻU. ARBITER BĘDZIE POSIADAŁ WYŁĄCZNĄ I JEDYNĄ WŁADZĘ DO USTALENIA, CZY SPÓR LUB ROSZCZENIE MOŻE BYĆ ROZSTRZYGNIĘTE W DRODZE ARBITRAŻU. ARBITER BĘDZIE POSTĘPOWAŁ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM MATERIALNYM STANU FLORYDA W ZAKRESIE ZGODNOŚCI Z FAA I BĘDZIE UPOWAŻNIONY DO PRZYZNANIA WSZYSTKICH ŚRODKÓW ZARADCZYCH DOSTĘPNYCH W INDYWIDUALNYM POZWIE ZGODNIE Z PRAWEM MATERIALNYM, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, ODSZKODOWAŃ REKOMPENSACYJNYCH, USTAWOWYCH I KARNYCH, DEKLARATYWNYCH, NAKAZOWYCH I INNYCH ŚRODKÓW OCHRONY RÓWNOŚCIOWEJ, W TYM PUBLICZNYCH ŚRODKÓW OCHRONY NAKAZOWEJ, ORAZ KOSZTÓW I OPŁAT PRAWNYCH, GDZIE SĄ DOSTĘPNE ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM MATERIALNYM. ARBITER MOŻE ROZSTRZYGAĆ SPORY LUB ROSZCZENIA TYLKO MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A Obill Nutrance I NIE MOŻE ŁĄCZYĆ ROSZCZEŃ ANI POSTĘPOWAŃ BEZ ZGODY Obill Nutrance. ARBITER NIE MOŻE ROZPATRYWAĆ ROSZCZEŃ GRUPOWYCH ANI ROSZCZEŃ REPREZENTATYWNYCH ANI WNIOSKÓW O ŚRODKI ZARADCZE W IMIENIU INNYCH OSÓB FIZYCZNYCH. JEŚLI SĄD LUB ARBITER ZDECYDUJE, ŻE JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ NINIEJSZEJ UMOWY O ARBITRAŻU NIE MOŻE ZOSTAĆ WYKONANA W ODNIESIENIU DO OKREŚLONEGO ROSZCZENIA O ZARZADZENIE LUB ŚRODEK ZARADCZY, WÓWCZAS TO ROSZCZENIE LUB ŚRODEK ZARADCZY (I TYLKO TO ROSZCZENIE LUB ŚRODEK ZARADCZY) MUSI BYĆ WNIESIONE DO SĄDU, A WSZELKIE INNE ROSZCZENIA MUSZĄ ZOSTAĆ ROZSTRZYGNIĘTE W DRODZE ARBITRAŻU.

(b) BEZ WZGLĘDU NA WSZELKIE ODMIENNE POSTANOWIENIA ZAWARTYCH W NINIEJSZYCH WARUNKACH, UŻYTKOWNIK ZGADZA SIĘ, ŻE FIRMA Obill Nutrance MA PRAWO WNIEŚĆ ROSZCZENIE PRZECIWKO UŻYTKOWNIKOWI W SĄDACH STANU LUB FEDERALNYCH NA FLORYDZIE O NAKAZ ZAKAZUJĄCY, ŚRODEK SĄDOWY LUB INNE ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK POTENCJALNEGO LUB FAKTYCZNEGO NIEWŁAŚCIWEGO PRZYWŁASZCZENIA LUB NARUSZENIA PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ FIRMY Obill Nutrance, A UŻYTKOWNIK ZGADZA SIĘ, ŻE MIEJSCE ROZSTRZYGANIA SPORÓW JEST WŁAŚCIWE I PODLEGA JURYSDYKCJI OSOBISTEJ W TAKIM FORUM.

(c) O ile nie zrezygnują Państwo z arbitrażu w terminie, nie będą Państwo mieli prawa do: (A) poddania sporu lub roszczenia ocenie sądu lub jury; (B) uzyskania informacji przed rozprawą w takim samym zakresie, w jakim byłoby to możliwe w sądzie; (C) uczestniczenia w pozwie zbiorowym w sądzie lub w arbitrażu, jako przedstawiciel klasy, członek klasy lub strona przeciwna klasy; (D) działania jako prywatny prokurator generalny w sądzie lub w arbitrażu; lub (E) łączenia lub konsolidowania sporu lub roszczenia z sporem lub roszczeniem innej osoby. Inne prawa, które przysługiwałyby Państwu w przypadku postępowania sądowego, mogą również nie być dostępne w arbitrażu.

(d) UŻYTKOWNIK MOŻE ZREZYGNOWAĆ Z ARBITRAŻU W CIĄGU 30 DNI OD DATY ZAKUPU PRODUKTU LUB USŁUGI ZA POŚREDNICTWEM WITRYNY Obill Nutrance, WYSYŁAJĄC LIST NA ADRES: Obill Nutrance, ATTN. DZIAŁ PRAWNY, 8255 NW 66TH STREET, MIAMI, FL 33166, PODAJĄC SWOJE IMIĘ I NAZWISKO, ZAKUPIONY PRODUKT ORAZ OŚWIADCZENIE O ZAMIARZE REZYGNACJI Z ARBITRAŻU.


16. Cesja.

Użytkownik nie może scedować żadnych swoich praw ani delegować żadnych swoich obowiązków wynikających z niniejszych Warunków bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Wszelkie rzekome cesje lub delegowanie z naruszeniem niniejszej sekcji 16 są nieważne i bezskuteczne. Żadne cesje ani delegowanie nie zwalniają Użytkownika z żadnych jego obowiązków wynikających z niniejszych Warunków.


17. Brak zrzeczeń.

Niewykonanie przez nas jakiegokolwiek prawa lub postanowienia niniejszych Warunków nie będzie stanowić zrzeczenia się przyszłego wykonania tego prawa lub postanowienia. Zrzeczenie się jakiegokolwiek prawa lub postanowienia będzie skuteczne tylko wtedy, gdy zostanie sporządzone na piśmie i podpisane przez należycie upoważnionego przedstawiciela firmy Obill Nutrance.


18. Brak beneficjentów osób trzecich.

Niniejsze Warunki nie mają na celu i nie mają przyznawać żadnych praw ani środków zaradczych żadnej osobie innej niż Użytkownik.


19. Powiadomienia.

(a) Do Użytkownika. Możemy wysyłać Użytkownikowi wszelkie powiadomienia zgodnie z niniejszymi Warunkami poprzez: (i) wysłanie wiadomości na podany adres e-mail lub (ii) publikację na Stronie. Powiadomienia wysłane pocztą elektroniczną będą skuteczne w momencie wysłania wiadomości e-mail, a powiadomienia opublikowane na Stronie będą skuteczne w momencie ich opublikowania. Użytkownik jest odpowiedzialny za aktualizowanie swojego adresu e-mail.

(b) Do Nas. Aby przesłać nam powiadomienie zgodnie z niniejszymi Warunkami, należy skontaktować się z nami osobiście, kurierem na następny dzień roboczy lub listem poleconym lub certyfikowanym na adres 8255 NW 66th Street, Miami, FL 33166. Adres do powiadomień do nas możemy zaktualizować, zamieszczając odpowiednie ogłoszenie na Stronie. Powiadomienia dostarczone osobiście będą skuteczne natychmiast. Powiadomienia przesłane faksem lub kurierem na następny dzień roboczy będą skuteczne jeden dzień roboczy po ich wysłaniu. Powiadomienia przesłane listem poleconym lub certyfikowanym będą skuteczne trzy dni robocze po ich wysłaniu.


20. Rozdzielność.

Wyszukiwanie